Characters remaining: 500/500
Translation

tâm niệm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tâm niệm" peut être traduit par "pensée profonde" ou "réflexion intérieure". Il désigne une idée ou une intention que l'on garde constamment à l'esprit, souvent avec une signification plus forte ou un engagement émotionnel profond.

Explication
  • Définition simple : "Tâm niệm" signifie avoir une pensée ou un principe que l’on garde toujours présent dans son esprit. Cela peut être lié à des valeurs, des croyances ou des objectifs personnels.
Utilisation
  • Usage courant : On utilise "tâm niệm" pour parler de quelque chose qui est important pour nous et que nous voulons garder en tête au quotidien.
Usage avancé

Dans un contexte plus philosophique ou spirituel, "tâm niệm" peut évoquer des réflexions sur la vie, la mort ou des principes moraux. Par exemple, dans la méditation, on peut se concentrer sur un "tâm niệm" pour atteindre la paix intérieure.

Variantes du mot
  • Tâm : Cela signifie "cœur" ou "esprit", se rapportant à la dimension émotionnelle ou spirituelle.
  • Niệm : Cela signifie "souvenir" ou "pensée", impliquant un aspect de réflexion ou de méditation.
Différents significations

Bien que "tâm niệm" soit généralement associé à des pensées profondes ou des réflexions, dans certains contextes, il peut également désigner des résolutions ou des promesses que l’on se fait à soi-même.

Synonymes
  • Ý chí : Volonté ou intention.
  • Suy nghĩ : Pensée, réflexion.
  • Tư tưởng : Idée ou philosophie.
  1. avoir toujours présent dans son esprit
    • tâm tâm niệm niệm (sens plus fort).

Comments and discussion on the word "tâm niệm"